Notícias a qualquer hora e qualquer momento...Vários posts num só dia e semana... Não deixe de acompanhar todas as Colunas...Vote em nossa enquete...
on line


Fale Comigo
Labellaluna® Web
Tas Soluções
Código Fonte
Ribsite

E-books


Melancia
-por Marian Keyes

Stonehenge-por Bernard Cornwell A Semente da Vitória-por Nuno Cobra
100 Escovadas Antes de Ir pra Cama-por Melissa Panarello

Labellaluna® Midis


Avantasia
Marisa Monte
Poliphonic Spree
Jorge Vercilo

eXTReMe Tracker

Sábado, Março 18, 2006

Curiosidades

Falsos cognatos (espanhol)

Puñeta, s.f., boca das mangas da toga; bobagem, coisa sem importância. Hacer la puñeta, encher o saco, chatear. Mandar/enviar [a alguien] a hacer puñetas, vá plantar batatas.
Puñetazo, s.m., soco.


Fonte: Dicionário Espanhol-Português/Português-Espanhol, de Maria Esmeralda Ballestero e Alvarez Marcial Soto Balbás (Editora FTD).

De acordo com o Diccionario de La Lengua Española, hacer o hacerse la puñeta significa também aquilo que você, mente suja, estava pensando no início.


Até a próxima dica!

Colunista: San


posted by Equipe News| 14:49  

Kim Carnes
Bette Davis Eyes
Labellaluna®
Srta. Blue
Moacir Caetano
San
Tadeu Nogueira
Samira Fahel
Sabrina Mieko
Coveiro X
Afrodite®
InfoWeb
Do Balacobaco
Poética

Indicação aqui


Vote no seu preferido



Prêmio blog da quinzena
Vencedores

Caminho Livre

Copyright © - Todos os direitos reservados - 2006/2006